Aucune traduction exact pour العملِ الاِعتياديّ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe العملِ الاِعتياديّ

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Un autre jour, un autre dollar.
    ،إنّه يوم عمل إعتياديّ .لجنيّ المال
  • Jusqu'à présent, l'OIAC a effectué quatre inspections de routine auprès de sociétés danoises.
    وقد أجرت المنظمة حتى الآن أربع عمليات اعتيادية للتفتيش على الشركات الدانمركية.
  • d) Procéder à l'évaluation systématique de la qualité et de l'homogénéité des données;
    (د) ينبغي تقييم نوعية وتجانس البيانات بانتظام كجزء من العمليات الاعتيادية؛
  • Nous saluons les progrès réalisés par les Institutions provisoires du Kosovo en vue de parvenir à un fonctionnement normal au niveau central et au niveau local.
    إننا نرحب بالتقدم الذي أحرزته المؤسسات المؤقتة في كوسوفو نحو عملها الاعتيادي على المستويين المركزي والمحلي.
  • La nomination des 29 membres de la Cellule militaire stratégique a été effectuée dans le cadre du processus normal de constitution des forces.
    وقد اختير ضباط أركان الخلية البالغ عددهم 29 ضابطاً عن طريق العملية الاعتيادية لتكوين القوات.
  • Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
    ويهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
  • Heureusement, ce cinglé n'a tué que lui-même. Si c'est déjà résolu, que fais-tu ici ?
    ولحسن حظّنا، فالمجنون قتل نفسه وحسب - إذا كانت مجرّد عمليّة إعتياديّة، فلمَ أنتِ هنا؟ -
  • Ces procédures font partie du traitement habituel du trafic de marchandises aux points de passage des frontières et dans les services administratifs internes.
    وتتم الإجراءات السالفة الذكر في إطار العملية الاعتيادية لحركة السلع عند المعابر الحدودية وفي إطار الوحدات التنظيمية الداخلية.
  • Dans toute organisation, la mise en œuvre d'un plan de mobilité est une entreprise majeure qui exige d'être soigneusement planifiée et qui ne doit pas interrompre le cours des activités ordinaires.
    يشكل تنفيذ مخطط لتنقل الموظفين، في أية منظمة، جهدا رئيسيا يتطلب تخطيطا متأنيا لا ينبغي أن يُخل بسير العمليات الاعتيادية.
  • La Division de la population devrait améliorer ses travaux liés à l'assistance des pays afin de renforcer les systèmes de collecte régulière de données.
    ينبغي أن تعمل شعبة السكان على تحسين عملها عن طريق مساعدة البلدان على تعزيز أنظمتها المتعلقة بالعمليات الاعتيادية لجمع البيانات.